Le mot vietnamien "đáng kiếp" peut être traduit littéralement par "mériter un mauvais sort". C'est une expression utilisée pour décrire une situation ou une personne qui a subi des conséquences négatives en raison de ses actions ou de son comportement.
"Đáng kiếp" est souvent utilisé pour exprimer l'idée que quelqu'un mérite ce qui lui arrive, surtout si cela est le résultat de ses propres erreurs ou de son comportement inapproprié.
Vous pouvez utiliser "đáng kiếp" dans des contextes où vous voulez souligner le fait que quelqu'un a apporté sa propre malchance ou malheur. Par exemple, si une personne agit de manière égoïste et fait face à des conséquences négatives, on pourrait dire qu'elle "đáng kiếp".
Dans un usage plus avancé, "đáng kiếp" peut être employé dans des contextes littéraires ou poétiques pour évoquer la fatalité ou le karma. Cela peut également être utilisé pour critiquer des comportements sociaux ou politiques en soulignant que des actions mauvaises entraînent des conséquences.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "đáng kiếp", mais on pourrait trouver des expressions similaires qui expriment des idées de justice ou de conséquences négatives, comme "đáng đời" (mériter ce qui arrive) qui a un sens similaire.
Bien que "đáng kiếp" soit généralement utilisé pour exprimer le mépris ou le jugement sur une situation négative, il peut aussi être utilisé de manière ironique pour décrire des situations où les personnes ne s'attendaient pas à ces conséquences.